365 Locutions françaises (Partie2)

Les Locutions françaises 

176. le long de : على طول  

Exemple : Nous avons marché le long de la rivière : مشينا على طول النهر.


177. quel que soit : مهما كان  

Exemple : Quel que soit le problème, nous le résoudrons : مهما كانت المشكلة، سنحلها.


178. au gré de : حسب رغبة  

Exemple : Il change d'avis au gré de ses humeurs : يغير رأيه حسب رغبة مزاجه.


179. contrairement à : على عكس  

Exemple : Contrairement à son frère, il est calme : على عكس أخيه، هو هادئ.


180. au détriment de : على حساب  

Exemple : Il a réussi au détriment de sa santé : نجح على حساب صحته.


181. et de : و  

Exemple : Il a acheté du pain et de l'eau : اشترى خبزًا وماءً.


182. à l'effet de : بهدف  

Exemple : Il a agi à l'effet de protéger ses droits : تصرف بهدف حماية حقوقه.


183. sous l'emprise de : تحت تأثير  

Exemple : Il a agi sous l'emprise de la colère : تصرف تحت تأثير الغضب.


184. à l'entour de : حول  

Exemple : Ils se sont rassemblés à l'entour de la table : تجمعوا حول الطاولة.


185. à l'exclusion de : باستثناء  

Exemple : Tout le monde est venu, à l'exclusion de lui : الجميع جاء، باستثنائه.


186. à condition de : بشرط  

Exemple : Il viendra à condition de finir son travail : سيأتي بشرط أن ينتهي من عمله.


187. proche de : قريب من  

Exemple : Il habite proche de l'école : يسكن قريبًا من المدرسة.


188. de part : من جانب  

Exemple : De part et d'autre, les opinions divergent : من الجانبين، الآراء تختلف.


189. en lieu et place de : بدلًا من  

Exemple : Il a utilisé un stylo en lieu et place d'un crayon : استخدم قلم حبر بدلًا من قلم رصاص.


190. à l'aide de : بمساعدة  

Exemple : Il a réparé la voiture à l'aide d'un ami : أصلح السيارة بمساعدة صديق.


191. de manière : بطريقة  

Exemple : Il agit de manière professionnelle : يتصرف بطريقة احترافية.


192. d'entre : من بين  

Exemple : D'entre eux, qui est le plus âgé ؟ : من بينهم، من هو الأكبر سنًا ؟


193. quant à : بالنسبة لـ  

Exemple : Quant à moi, je suis d'accord : بالنسبة لي، أنا موافق.


194. avant de : قبل أن  

Exemple : Avant de partir, il a fermé la porte : قبل أن يغادر، أغلق الباب.


195. autour de : حول  

Exemple : Ils se sont assis autour de la table : جلسوا حول الطاولة.


196. à base de : على أساس  

Exemple : Ce plat est à base de légumes : هذا الطبق على أساس الخضار.


197. en aval des : بعد  

Exemple : En aval des discussions, des décisions ont été prises : بعد المناقشات، تم اتخاذ قرارات.


198. une fois : مرة واحدة  

Exemple : Une fois, il a oublié ses clés : مرة واحدة، نسي مفاتيحه.


199. histoire de : حتى  

Exemple : Il a couru histoire de ne pas rater le bus : ركض حتى لا يفوت الحافلة.


200. du vivant de : خلال حياة  

Exemple : Du vivant de son père, il était très respecté : خلال حياة أبيه، كان محترمًا جدًا.


201. au rez de : عند مستوى  

Exemple : L'appartement est au rez-de-chaussée : الشقة عند مستوى الأرض.


202. de façon à : بطريقة تجعل  

Exemple : Il a agi de façon à ne pas déranger : تصرف بطريقة تجعله لا يزعج.


203. au vu de : في ضوء  

Exemple : Au vu des circonstances, nous devons agir : في ضوء الظروف، يجب أن نتحرك.


204. à l'ombre de : تحت ظل  

Exemple : Ils se reposent à l'ombre de l'arbre : يستريحون تحت ظل الشجرة.


205. à travers : عبر  

Exemple : Il a voyagé à travers de nombreux pays : سافر عبر العديد من الدول.


206. à proportion de : بما يتناسب مع  

Exemple : Il est récompensé à proportion de ses efforts : يتم مكافأته بما يتناسب مع جهوده.


207. hors des clous de : خارج نطاق  

Exemple : Son comportement est hors des clous de la normalité : سلوكه خارج نطاق الطبيعي.


208. à partir de : ابتداءً من  

Exemple : À partir de demain, les horaires changent : ابتداءً من غدًا، تتغير المواعيد.


209. sous le couvert de : تحت غطاء  

Exemple : Il a agi sous le couvert de l'anonymat : تصرف تحت غطاء السرية.


210. Dieu sait : الله أعلم  

Exemple : Dieu sait ce qui va se passer : الله أعلم بما سيحدث.


211. de la part du : نيابة عن  

Exemple : Ce message est de la part du directeur : هذه الرسالة نيابة عن المدير.


212. cela supposé : بافتراض ذلك  

Exemple : Cela supposé, nous pouvons avancer : بافتراض ذلك، يمكننا المضي قدمًا.


213. en place de : بدلًا من  

Exemple : Il a utilisé une chaise en place de la table : استخدم كرسيًا بدلًا من الطاولة.


214. la nuit venue : عند حلول الليل  

Exemple : La nuit venue, tout devient calme : عند حلول الليل، يصبح كل شيء هادئًا.


215. en amont de : قبل  

Exemple : Il faut agir en amont des problèmes : يجب التصرف قبل المشاكل.


216. à l'abri de : في مأمن من  

Exemple : Ils sont à l'abri du danger : هم في مأمن من الخطر.


217. de par : بسبب  

Exemple : De par son expérience, il est respecté : بسبب خبرته، هو محترم.


218. à la différence de : على عكس  

Exemple : À la différence de son frère, il est calme : على عكس أخيه، هو هادئ.


219. du milieu de : من وسط  

Exemple : Il est sorti du milieu de la foule : خرج من وسط الحشد.


220. pas de : بدون  

Exemple : Pas de problème : بدون مشكلة.


221. au sein de : داخل  

Exemple : Il y a des tensions au sein de l'équipe : هناك توترات داخل الفريق.


222. à l’intention de : موجه لـ  

Exemple : Ce message est à l’intention du directeur : هذه الرسالة موجهة للمدير.


223. lors de : أثناء  

Exemple : Lors de la réunion, des décisions ont été prises : أثناء الاجتماع، تم اتخاذ قرارات.


224. sous les yeux de : تحت أنظار  

Exemple : Il a agi sous les yeux de tout le monde : تصرف تحت أنظار الجميع.


225. sous la selle de : تحت سيطرة  

Exemple : Le cheval est sous la selle du cavalier : الحصان تحت سيطرة الفارس.


226. diable sait : الله أعلم  

Exemple : Diable sait ce qui va se passer : الله أعلم بما سيحدث.


227. au bout de : بعد  

Exemple : Au bout de quelques minutes, il est parti : بعد بضع دقائق، غادر.


228. à la place de : بدلًا من  

Exemple : Il a utilisé un stylo à la place d'un crayon : استخدم قلم حبر بدلًا من قلم رصاص.


229. à … près : تقريبًا  

Exemple : Il est à deux mètres près : هو على بعد مترين تقريبًا.


230. au droit de : مقابل  

Exemple : Le café est au droit de la gare : المقهى مقابل المحطة.


231. en sus de : بالإضافة إلى  

Exemple : En sus de son salaire, il reçoit des primes : بالإضافة إلى راتبه، يتلقى مكافآت.


232. en forme de : على شكل  

Exemple : Le gâteau est en forme de cœur : الكعكة على شكل قلب.


233. sous réserve de : بشرط  

Exemple : Sous réserve de confirmation, nous partirons demain : بشرط التأكيد، سنغادر غدًا.


234. vent debout contre : ضد  

Exemple : Il est vent debout contre cette décision : هو ضد هذا القرار.


235. au préjudice de : على حساب  

Exemple : Il a agi au préjudice de ses collègues : تصرف على حساب زملائه.


236. du chef de : بسبب  

Exemple : Du chef de son expérience, il a été choisi : بسبب خبرته، تم اختياره.


237. aux environs de : حول  

Exemple : Il habite aux environs de Paris : يسكن حول باريس.


238. en violation de : في انتهاك لـ  

Exemple : Il a agi en violation de la loi : تصرف في انتهاك للقانون.


239. en passe de : على وشك  

Exemple : Il est en passe de réussir : هو على وشك النجاح.


240. cinquante nuances de : خمسون درجة من  

Exemple : Cinquante nuances de gris : خمسون درجة من الرمادي.


241. prêt à : مستعد لـ  

Exemple : Il est prêt à partir : هو مستعد للرحيل.


242. à l'imitation de : على غرار  

Exemple : À l'imitation de son père, il est devenu médecin : على غرار أبيه، أصبح طبيبًا.


243. sus le sujet de : حول  

Exemple : Sus le sujet de l'économie, il a beaucoup à dire : حول الاقتصاد، لديه الكثير ليقوله.


244. de l'ordre du : في حدود  

Exemple : Le coût est de l'ordre du millier d'euros : التكلفة في حدود الألف يورو.


245. en aval d' : بعد  

Exemple : En aval du projet, des ajustements seront nécessaires : بعد المشروع، ستكون هناك حاجة لتعديلات.


246. en compagnie de : برفقة  

Exemple : Il est arrivé en compagnie de ses amis : وصل برفقة أصدقائه.


247. mis à part : باستثناء  

Exemple : Mis à part lui, tout le monde est venu : باستثنائه، الجميع جاء.


248. à concurrence de : حتى حد  

Exemple : Vous pouvez dépenser à concurrence de 100 euros : يمكنك الإنفاق حتى حد 100 يورو.


249. aux lieu et place de : بدلًا من  

Exemple : Il a utilisé un stylo aux lieu et place d'un crayon : استخدم قلم حبر بدلًا من قلم رصاص.


250. sous les auspices de : تحت رعاية  

Exemple : L'événement a eu lieu sous les auspices de l'UNESCO : الحدث حدث تحت رعاية اليونسكو.


251. au moyen de : بواسطة  

Exemple : Il a réparé la voiture au moyen d'un outil : أصلح السيارة بواسطة أداة.


252. afin de : من أجل  

Exemple : Il travaille dur afin de réussir : يعمل بجد من أجل النجاح.


253. de manière à : بطريقة تجعل  

Exemple : Il a agi de manière à ne pas déranger : تصرف بطريقة تجعله لا يزعج.


254. en avant de : أمام  

Exemple : Il s'est placé en avant de la foule : وقف أمام الحشد.


255. à la vue de : عند رؤية  

Exemple : À la vue de l'accident, il a paniqué : عند رؤية الحادث، شعر بالذعر.


256. aux trousses de : على أعقاب  

Exemple : La police est aux trousses du voleur : الشرطة على أعقاب اللص.


257. au sortir de : عند الخروج من  

Exemple : Au sortir de la réunion, il a souri : عند الخروج من الاجتماع، ابتسم.


258. en matière de : في مجال  

Exemple : En matière de technologie, il est un expert : في مجال التكنولوجيا، هو خبير.


259. à la tête de : على رأس  

Exemple : Il est à la tête de l'entreprise : هو على رأس الشركة.


260. à bout de : في نهاية  

Exemple : Il est à bout de forces : هو في نهاية قواه.


261. sous couleur de : تحت غطاء  

Exemple : Il a agi sous couleur de bienveillance : تصرف تحت غطاء اللطف.


262. au sein du : داخل  

Exemple : Il y a des tensions au sein du groupe : هناك توترات داخل المجموعة.


263. par manière de : كطريقة لـ  

Exemple : Par manière de plaisanterie, il a dit cela : كطريقة للمزاح، قال ذلك.


264. au petit bonheur de : حسب الصدفة  

Exemple : Il a choisi un livre au petit bonheur : اختار كتابًا حسب الصدفة.


265. à côté de : بجانب  

Exemple : Il s'est assis à côté de moi : جلس بجانبي.


266. de mon côté : من جهتي  

Exemple : De mon côté, tout est prêt : من جهتي، كل شيء جاهز.


267. à des fins de : لأغراض  

Exemple : Il a agi à des fins éducatives : تصرف لأغراض تعليمية.


268. supposé que : بافتراض أن  

Exemple : Supposé qu'il vienne, que ferons-nous ؟ : بافتراض أنه سيأتي، ماذا سنفعل ؟


269. à la lumière du : في ضوء  

Exemple : À la lumière des événements, tout a changé : في ضوء الأحداث، كل شيء تغير.


270. sans pour autant : دون أن  

Exemple : Il a refusé, sans pour autant expliquer pourquoi : رفض، دون أن يشرح السبب.


271. en regard de : مقارنة بـ  

Exemple : En regard de ses efforts, il mérite une récompense : مقارنة بجهوده، يستحق مكافأة.


272. à cause de : بسبب  

Exemple : Il est en retard à cause du trafic : تأخر بسبب الزحام.


273. en manière de : كطريقة لـ  

Exemple : En manière de conclusion, il a souri : كطريقة للختام، ابتسم.


274. de sorte à : بحيث  

Exemple : Il a agi de sorte à ne pas déranger : تصرف بحيث لا يزعج.


275. à l'occasion de : بمناسبة  

Exemple : À l'occasion de son anniversaire, il a organisé une fête : بمناسبة عيد ميلاده، نظم حفلة.


276. de la part d' : نيابة عن  

Exemple : Ce message est de la part du directeur : هذه الرسالة نيابة عن المدير.


277. sous forme de : على شكل  

Exemple : Le cadeau est sous forme de boîte : الهدية على شكل صندوق.


278. au risque de : مع خطر  

Exemple : Il a agi au risque de tout perdre : تصرف مع خطر فقدان كل شيء.


279. au regard de : بالنظر إلى  

Exemple : Au regard de la situation, nous devons agir : بالنظر إلى الوضع، يجب أن نتحرك.


280. au niveau de : على مستوى  

Exemple : Il excelle au niveau professionnel : يتفوق على المستوى المهني.


281. en présence de : في حضور  

Exemple : Il a parlé en présence de ses collègues : تحدث في حضور زملائه.


282. dans le cas de : في حالة  

Exemple : Dans le cas d'une urgence, appelez ce numéro : في حالة الطوارئ، اتصلوا بهذا الرقم.


283. à la merci de : تحت رحمة  

Exemple : Les navires étaient à la merci de la tempête : السفن كانت تحت رحمة العاصفة.


284. pas loin de : ليس بعيدًا عن  

Exemple : Il habite pas loin de l'école : يسكن ليس بعيدًا عن المدرسة.


285. à voir : يجب أن نرى  

Exemple : C'est à voir : هذا يجب أن نرى.


286. aux fins de : لأغراض  

Exemple : Aux fins de clarification, voici les détails : لأغراض التوضيح، هنا التفاصيل.


287. à fin de : من أجل  

Exemple : Il a agi à fin de protéger ses droits : تصرف من أجل حماية حقوقه.


288. défini sur : محدد على  

Exemple : Le projet est défini sur des bases solides : المشروع محدد على أسس قوية.


289. au détour de : أثناء  

Exemple : Au détour de la conversation, il a mentionné cela : أثناء المحادثة، ذكر ذلك.


290. pour ma part : من جهتي  

Exemple : Pour ma part, je suis d'accord : من جهتي، أنا موافق.


291. c'est peu dire que : من القليل القول أن  

Exemple : C'est peu dire qu'il est talentueux : من القليل القول أنه موهوب.


292. par-devant notaire : أمام كاتب العدل  

Exemple : Le contrat a été signé par-devant notaire : تم توقيع العقد أمام كاتب العدل.


293. en même temps qu' : في نفس الوقت الذي  

Exemple : Il est arrivé en même temps qu'elle : وصل في نفس الوقت الذي وصلت فيه.


294. entre tant : بينما  

Exemple : Entre tant, il a continué à travailler : بينما واصل العمل.


295. au hasard de : حسب الصدفة  

Exemple : Il a choisi un livre au hasard de la bibliothèque : اختار كتابًا حسب الصدفة من المكتبة.


296. au nombre de : من بين  

Exemple : Il est au nombre des invités : هو من بين المدعوين.


297. sous prétexte de : تحت ذريعة  

Exemple : Il est parti sous prétexte de travailler : غادر تحت ذريعة العمل.


298. grâce à : بفضل  

Exemple : Grâce à son aide, nous avons réussi : بفضل مساعدته، نجحنا.


299. aux dépens de : على حساب  

Exemple : Il a réussi aux dépens de sa santé : نجح على حساب صحته.


300. entenant de : أثناء  

Exemple : Entenant de la réunion, il a pris des notes : أثناء الاجتماع، قام بتدوين الملاحظات.


301. pour tout : لكل  

Exemple : Pour tout problème, appelez ce numéro : لكل مشكلة، اتصلوا بهذا الرقم.


302. au grand dam de : لليأس الكبير لـ  

Exemple : Au grand dam de ses parents, il a échoué : لليأس الكبير لوالديه، فشل.


303. à la condition de : بشرط  

Exemple : Il viendra à la condition de finir son travail : سيأتي بشرط أن ينتهي من عمله.


304. en signe de : كعلامة على  

Exemple : Il a souri en signe de satisfaction : ابتسم كعلامة على الرضا.


305. sous le coup de : تحت تأثير  

Exemple : Il a agi sous le coup de la colère : تصرف تحت تأثير الغضب.


306. s'agissant de : فيما يتعلق بـ  

Exemple : S'agissant de ce projet, tout est prêt : فيما يتعلق بهذا المشروع، كل شيء جاهز.


307. à l'extérieur de : خارج  

Exemple : Le chat est à l'extérieur de la maison : القط خارج المنزل.


308. conséquemment à : نتيجة لـ  

Exemple : Conséquemment à la décision, tout a changé : نتيجة للقرار، كل شيء تغير.


309. faute de : بسبب عدم  

Exemple : Faute de temps, il a annulé la réunion : بسبب عدم وجود وقت، ألغى الاجتماع.


310. près de : قريب من  

Exemple : Il habite près de l'école : يسكن قريبًا من المدرسة.


311. à rebours de : عكس  

Exemple : Il a agi à rebours des instructions : تصرف عكس التعليمات.


312. sous peine de : تحت طائلة  

Exemple : Sous peine de sanctions, il doit obéir : تحت طائلة العقوبات، يجب أن يطيع.


313. quitte à : حتى لو  

Exemple : Quitte à tout perdre, il a tenté sa chance : حتى لو خسر كل شيء، حاول حظه.


314. sur le point de : على وشك  

Exemple : Il est sur le point de partir : هو على وشك المغادرة.


315. non sans : ليس بدون  

Exemple : Il a réussi, non sans difficultés : نجح، ليس بدون صعوبات.


316. de la part de : نيابة عن  

Exemple : Ce message est de la part du directeur : هذه الرسالة نيابة عن المدير.


317. du temps que : خلال الوقت الذي  

Exemple : Du temps qu'il était étudiant, il travaillait beaucoup : خلال الوقت الذي كان فيه طالبًا، كان يعمل كثيرًا.


318. aux yeux de : في عيون  

Exemple : Aux yeux de ses parents, il est parfait : في عيون والديه، هو مثالي.


319. dans la droite ligne de : في إطار  

Exemple : Dans la droite ligne de ses principes, il a agi : في إطار مبادئه، تصرف.


320. à l'insu de : دون علم  

Exemple : Il a agi à l'insu de ses parents : تصرف دون علم والديه.


321. d'après : حسب  

Exemple : D'après lui, tout va bien : حسب قوله، كل شيء على ما يرام.


322. de l'ordre d' : في حدود  

Exemple : Le coût est de l'ordre de 1000 euros : التكلفة في حدود 1000 يورو.


323. au lieu d' : بدلًا من  

Exemple : Au lieu de sortir, il est resté à la maison : بدلًا من الخروج، بقي في المنزل.


324. à grand renfort de : بمساعدة كبيرة من  

Exemple : Il a réussi à grand renfort de soutien : نجح بمساعدة كبيرة من الدعم.


325. en raison de : بسبب  

Exemple : En raison de la pluie, le match est annulé : بسبب المطر، تم إلغاء المباراة.


326. en amont du : قبل  

Exemple : Il faut agir en amont du problème : يجب التصرف قبل المشكلة.


327. au su de : بعلم  

Exemple : Il a agi au su de tout le monde : تصرف بعلم الجميع.


328. sous l'effet de : تحت تأثير  

Exemple : Il a agi sous l'effet de la colère : تصرف تحت تأثير الغضب.


329. à l'exemple de : على غرار  

Exemple : À l'exemple de son père, il est devenu médecin : على غرار أبيه، أصبح طبيبًا.


330. à raison de : بمعدل  

Exemple : Il est payé à raison de 10 euros par heure : يتم دفعه بمعدل 10 يورو في الساعة.


331. au temps de : في زمن  

Exemple : Au temps de nos grands-parents, la vie était différente : في زمن أجدادنا، الحياة كانت مختلفة.


332. à l'heure de : عند وقت  

Exemple : À l'heure de la décision, il a hésité : عند وقت القرار، تردد.


333. au nom d' : باسم  

Exemple : Il a parlé au nom de l'équipe : تحدث باسم الفريق.


334. à l’encontre : ضد  

Exemple : Il a agi à l’encontre des règles : تصرف ضد القواعد.


335. en haut de : في أعلى  

Exemple : Le livre est en haut de l'étagère : الكتاب في أعلى الرف.


336. aussi peu que : بقدر قليل  

Exemple : Aussi peu que possible, évitez les erreurs : بقدر قليل، تجنبوا الأخطاء.


337. dans le dos de : خلف ظهر  

Exemple : Il a agi dans le dos de ses collègues : تصرف خلف ظهر زملائه.


338. de chez : من عند  

Exemple : Ce cadeau est de chez mon ami : هذه الهدية من عند صديقي.


339. en aval de : بعد  

Exemple : En aval du projet, des ajustements seront nécessaires : بعد المشروع، ستكون هناك حاجة لتعديلات.


340. à peine de : تحت طائلة  

Exemple : À peine de sanctions, il doit obéir : تحت طائلة العقوبات، يجب أن يطيع.


341. au fur de : مع مرور  

Exemple : Au fur de la discussion, tout est devenu clair : مع مرور النقاش، أصبح كل شيء واضحًا.


342. en dessous de : تحت  

Exemple : Le chat est en dessous de la table : القط تحت الطاولة.


343. À défaut de savoir : في حال عدم المعرفة

Exemple : À défaut de savoir ce qui va se passer : الله أعلم بما سيحدث.


344. aux côtés de : بجانب  

Exemple : Il a combattu aux côtés de ses amis : قاتل بجانب أصدقائه.


345. sans compter : دون حساب  

Exemple : Sans compter les heures supplémentaires, il a beaucoup travaillé : دون حساب الساعات الإضافية، عمل كثيرًا.


346. au profit de : لصالح  

Exemple : La décision a été prise au profit des étudiants : القرار اتُخذ لصالح الطلاب.


347. à l'adresse de : موجه لـ  

Exemple : Ce message est à l'adresse du directeur : هذه الرسالة موجهة للمدير.


348. en rupture de : في حالة انقطاع  

Exemple : Il est en rupture de stock : هو في حالة انقطاع المخزون.


349. le cul sur la commode : بكل راحة  

Exemple : Il a répondu le cul sur la commode : أجاب بكل راحة.


350. à l'épreuve de : مقاوم لـ  

Exemple : Ce matériau est à l'épreuve de l'eau : هذه المادة مقاومة للماء.


351. sauf à : إلا إذا  

Exemple : Sauf à changer d'avis, il viendra : إلا إذا غير رأيه، سيأتي.


352. vis-à-vis de : تجاه  

Exemple : Il est gentil vis-à-vis de tout le monde : هو لطيف تجاه الجميع.


353. jusques et y compris : حتى بما في ذلك  

Exemple : Tout le monde est venu, jusques et y compris lui : الجميع جاء، حتى بما في ذلك هو.


354. de parmi : من بين  

Exemple : De parmi eux, qui est le plus âgé ؟ : من بينهم، من هو الأكبر سنًا ؟


355. au vu et au su de : بعلم ومرأى  

Exemple : Il a agi au vu et au su de tout le monde : تصرف بعلم ومرأى الجميع.


356. au titre de : بصفة  

Exemple : Il intervient au titre de consultant : يتدخل بصفة مستشار.


357. à la mémoire de : تخليدًا لذكرى  

Exemple : Une statue a été érigée à la mémoire du héros : تم نصب تمثال تخليدًا لذكرى البطل.


358. comme suite à : نتيجة لـ  

Exemple : Comme suite à la réunion, des décisions ont été prises : نتيجة للاجتماع، تم اتخاذ قرارات.


359. d'ici : من هنا  

Exemple : D'ici demain, tout sera prêt : من هنا حتى غدًا، كل شيء سيكون جاهزًا.


360. sur le plan : على مستوى  

Exemple : Sur le plan professionnel, il excelle : على المستوى المهني، يتفوق.


361. à l'égard de : تجاه  

Exemple : Il est gentil à l'égard de ses collègues : هو لطيف تجاه زملائه.


362. de dessous terre : من تحت الأرض  

Exemple : Les racines poussent de dessous terre : الجذور تنمو من تحت الأرض.


363. par manque de : بسبب نقص  

Exemple : Par manque de temps, il a annulé la réunion : بسبب نقص الوقت، ألغى الاجتماع.


364. auprès de : لدى  

Exemple : Il a trouvé du soutien auprès de ses amis : وجد الدعم لدى أصدقائه.


365. tant qu'à : بما أن  

Exemple : Tant qu'à faire, fais-le bien : بما أنك تفعل ذلك، قم به بشكل جيد.

Conclusion 

Les locutions françaises, bien que parfois complexes, sont un trésor linguistique qui permet d'exprimer des idées avec finesse et précision. À travers cette liste, nous avons exploré une grande variété d'expressions, chacune avec sa traduction en arabe et des exemples pratiques pour faciliter leur compréhension. 

Enrichir votre vocabulaire, améliorer votre expression écrite ou orale, ou simplement apprécier la beauté de la langue française, tout cela devient possible grâce à ces locutions. N'hésitez pas à les intégrer progressivement dans vos conversations et vos écrits pour donner plus de profondeur à votre communication. Bonne pratique et à bientôt pour de nouvelles découvertes linguistiques !